|
|
|||||||||||||||
알렉상드르 드로데 (1591-1660, 사진)에 의해 1651년 로마에서 출판된 안남어사전 Dictionarivm Annamiticvm 이 꾸옥응우로 편집된 현존하는 가장 오래된 책자이다. 16세기초 호이안 일대에 머물기 시작한 스페인, 포르투갈, 프랑스, 이탈리아 등 유럽 선교사들은 현지언어를 학습하거나 전도활동을 수행하는 과정에서 베트남어를 로마자로 표기한 것으로 알려진다. 따라서 알렉상드르 드로데의 안남어사전은 개인적인 저작물이기보다 여러 대에 걸쳐 다수 선교사 집단에 의해 작성된 원고를 집대성한 결과로 보인다.
이미 17세기에 꾸옥응으 문자체계가 정립되었음에도 불구하고 꾸옥응으는 외국인 선교사 및 이들과 접촉하는 소수의 베트남 사람들에게만 이해되었고, 공식문자로서 한문의 지위는 이후에도 오랫동안 유지되었다 . 꾸옥응으 문자의 일상 활용은 베트남 사회 전반이 근대화 변환기를 겪게되는 19세기말에서 20세기초에 이르는 비교적 짧은 기간에, 통치 당국과 일반대중의 문자생활 필요성이 부합하여 급속하게 이루어었다.
| ||||||||||||||||